Четверть россиян одобряет офисный сленг, а четверть не знает, что это

Tverigrad.ru в:
Твериград в Яндекс новостях
Твериград в ГуглНовостях
Твериград в телеграм

К офисному сленгу положительно относится четверть сотрудников российских компаний,  выяснил Исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru, опросив 2000 офисных работников из всех округов страны.

По словам 25% респондентов, особые слова и выражения, употребляемые в рабочем коллективе, “помогают большему взаимопониманию”, поскольку понятны только посвященным, а также позволяют “ускорить вербальное общение” за счет сокращения слов.

Частота употребления тех или иных слов зависит это как от профиля организации, так и от специализации конкретных сотрудников. Так, в среде бухгалтеров и финансистов особой любовью пользуется глагол “крыжить” (“открыжить”), то есть подробно проверять бухгалтерскую отчетность, ставя на документах крестики (слово произошло от польского krzyż – крест).

“Физики” и “юрики” – слова из профессионального сленга юристов, обозначающие физических и юридических лиц соответственно. В некоторых компаниях по обслуживанию абонентов клиентов ласково именуют “абонюсиками”. Вне зависимости от профиля компании генерального директора могут называть “Геной”, столовую – “кормушкой”, сотрудников финансового отдела – “финиками”, а пожелания клиентов – “хотелками”. Существуют и целые сленговые словосочетания, к примеру: “Этот манагер мои экспенсы не апрувит” (“Этот менеджер мои расходы не одобрит”), “Вам намылить предложение?” (“Вам отправить предложение по электронной почте?”).

Не любит офисный сленг 21% опрошенных, считающих, что он “умаляет красоту и достоинство русского языка” и “значительно обедняет общение”. “Сильно раздражает, когда используют офисный сленг или делают “умные” англоязычные вставки. Мы живем в России, так давайте разговаривать по-русски!”; “Причина использования сленга – недостаток в голове нормальных слов и выражений, а точнее, глупость”, – комментируют респонденты.

Не знают, что такое офисный сленг, 24% сотрудников, еще 30% затруднились обозначить свое отношение к специфическому офисному языку: “Это зависит от того, с кем и когда говоришь”; “Это нормальная практика – так легче понимать коллег, но клиенты такой язык понимают далеко не всегда, поэтому при них лучше выражаться общепринятым языком”; “Он приемлем только на работе”.

Большинство опрошенных (59%) убеждено, что современный корпоративный новояз повышает эффективность взаимодействия коллег: “Во-первых, он сокращает время передачи информации между сотрудниками. Во-вторых, сближает, появляется чувство сопричастности, что положительно сказывается на результатах сотрудничества. В-третьих, это очередная тема для шуток!”; “Люди работают продуктивнее, так как находятся на одной волне”.

Им возражают 29% сотрудников, считающих, что сленг не улучшает коммуникации между сотрудниками, а напротив, делает общение более примитивным: “У меня волосы дыбом встают, когда я читаю безграмотную писанину некоторых сотрудников. Полное отсутствие словарного запаса они скрывают за так называемым офисным сленгом. Современные Эллочки-людоедки!”.

Читать на ria.ru

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

0
0
Без рубрики

КОММЕНТАРИИ 0

Для комментирования Вам необходимо .