Из Сухума со смехом: в Твери выступил театр из Абхазии
На сцене Тверского драматического представили классику с южным акцентом.
В минувшие воскресенье и понедельник в областном центре показали спектакли «Кьоджинские перепалки» по Гольдони и «Хаджи-Мурат», вольно интерпретирующий повесть Толстого. Актёры Русского театра драмы имени Искандера оказались очень пластичными, заполняющими голосом всю кубатуру театра и гармонично живущими как в мирных, так и батальных сценах.
Первая пьеса, созданная ещё в XVIII веке, вызывала почему-то особое опасение… Всё же вирши, которые смешили и развлекали публику три века назад, не всегда сохраняют «смеховой заряд». Но начали свои гастроли по программе «Большие гастроли» абхазцы с мажорной ноты.
Итальянские страсти и никакого испанского стыда!
Пьеса «Кьоджинские перепалки» рассказывает о жизни итальянского города Кьодж, жители которого постоянно плетут интриги и уводят друг у друга невест и женихов. Порой только судья и может разобрать – кто прав, а кто виноват. Видимо, личные наблюдения драматурга Карло Гольдони легли в основу комедии – он работал секретарём вице-канцлера уголовного суда в Кьодже.
«Мы хотим сделать вас чуть более счастливыми», – приветствовал перед показом публику гендиректор Русдрамы Ираклий Хинтба. И лёгкое, динамичное, наполненное огнём любви сценическое произведение не обмануло ожидания.
Московский режиссёр Александр Коручеков, создавая «Перепалки», заложил в основу игры актёров стилистику вахтанговского фантастического реализма. 2,5 часа тверичане наблюдали будто выстроенный до малейшего движения танец. Общаясь, произнося монологи, герои двигаются по заданной траектории. А жесты прелестны и напоминают экспрессивных итальянцев. Без перебора.
Например, у Тита-Нане (актёр Осман Абухба) точно подобран жест – указательный палец, поднятый вверх. Это будто подчёркивает его стремление быть главным и важным. Или Орсетта (актриса Мадлена Барциц), как, впрочем, и все героини, подкрепляет почти каждое высказывание эффектным движением рук. Плюс зрителя держит в тонусе звуковая амплитуда действия – в некоторых эпизодах исполнители вдруг говорят все хором, а потом внезапно один из них громко кричит: «Тихо!».
Иногда обыгрываются стереотипы – вот гордо расправив плечи ходит по сцене актёр, будто борец по рингу, вот другой в сцене конфликта актёр Эмиль Петров в образе Тоффоло-Балды, импровизируя, кричит: «Я братьев своих позову!», или актёр Осман Абухба, играющий Тита-Нане твёрдо говорит: «Моя жена!». В эту секунду кажется, что он погрозиться зарезать тех, кто хоть пальцем её тронет.
Интересно решение, по которому всё действо происходит на квадратной площадке, напоминающей рыбачье судно – в спектакле речь идёт о падронах, т. е. в переводе с итальянского – хозяев кораблей. Именно поэтому во многих мизансценах помогает матча, на которую забираются, которую обхватывают и т. д. А вместо бутафорской рыбы добытчикам выдали кеды, кроссовки и прочую обувь, которую они перекидывают в корзины. Кеды вначале издалека, и правда, похожи на обитателей морей.
Все элементы действа, включая слаженную работу актёрского ансамбля, вызывают восторг. А импровизации, связанные с названием нашего города, подкупали гостей театра. Вот, например, помощник судьи Исидоро (актёр Кирилл Шишкин) говорит родителям одной из героинь: «Пускай год у вас поживёт и, если не накопит денег, продадите его в Тверской цирк!».
Нужно отметить, что со всеми нововведениями и допущениями режиссёр и актёры трепетно отнеслись к литературному первоисточнику, действие не перенесено в советскую эпоху, а главные герои не стали, к примеру, гопниками на районе или маргиналами, у которых осталась курица да пачка поваренной соли.
Вариация на кавказскую тему
Во второй день, 1 ноября, гости из Абхазии показали нечто похожее на инсценировку повести Льва Толстого «Хаджи-Мурат». Освежать в памяти историю про горца времён Кавказской войны 1817-1864 годов было абсолютно необязательно. От литературной основы осталось несколько монологов.
Режиссёр Адгур Кове (был главрежем Тверского ТЮЗа в 2010-2014 годах) поставил спектакль так, что он рассказывает, в целом, про взаимоотношения русского народа и народностей, проживающих на Кавказе. В постановке много хореографических и вокальных номеров, пантомимы и т.д. Звук, свет и бутафорские отрезанные головы создают определённую атмосферу. Но большой смысловой нагрузки всё это не несёт.
Вместо послесловия
К сожалению, попасть на пресс-конференцию в Тверском театре драмы с участием артистов и руководства Русского театра драмы имени Искандера у портала Tverigrad.ru не получилось. На вопрос о возможности посетить это мероприятие мы получили следующий ответ от представителя Тверского театра драмы: «пресс-конференция для инфопартнёров театра: 31 октября в 12:00, место: гостиная театра». Что подразумевалось под словосочетанием «инфопартнёры театра» – не очень понятно. На сайте такого списка лиц и организаций не значится.
Если так называемое «инфопартнёрство» означает анонсы спектаклей и отзывы на них, то Tverigrad.ru регулярно публикует такие материалы. В любом случае надеемся, что все аккредитованные журналисты задали «правильные» вопросы, и пресс-конференция была крайне содержательной. Так же, как и многие спектакли Тверского драматического.
Фото – Русский театр драмы имени Искандера.
Возрастное ограничение спектаклей – «14+».
КОММЕНТАРИИ 0 Войти