Приключение «иностранцев» в России, или почему невозможно знать русский язык на 100%

Tverigrad.ru в:
Твериград в Яндекс новостях
Твериград в ГуглНовостях
Твериград в телеграм

21 февраля — международный День родного языка.

Как часто мы задумываемся о том, что говорим именно на русском языке? О самой сути нашего родного языка? Можно бесконечно рассуждать о том, насколько он сложен и многогранен, но важно понимать, что за каждым словом стоит не только его звучание, но и целый мир смыслов, эмоций, истории. Русский язык — это не просто средство общения, это живая ткань, связывающая поколения и культуры.       

Задумываясь о родном языке, мы вспоминаем, как в детстве слушали сказки бабушки, как впервые прочитали стихи Пушкина, как учили первые правила грамматики. Эти моменты наполняют нас теплом и гордостью, ведь язык — это часть нашей идентичности. И чем лучше мы знаем свой язык, тем богаче и ярче становится наша жизнь.

Даже самый обычный россиянин на протяжении всей жизни продолжает открывать для себя новые грани родного языка. Что уж говорить об иностранцах, которые его изучают! Корреспондент Tverigrad.ru побывала на одном из занятий по русскому языку как иностранному. Его вела кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ТвГУ Ирина Гладилина.

В роли студента-иностранца

Мы познакомились с Ириной Владимировной совсем недавно. Она была экспертом заметки, посвящённой Дню русского мата. Поскольку Ирина не поддерживает использование ненормативной лексики, она предложила нам отметить не только эту дату, но и День родного языка, пригласив на одно из своих занятий. Я не могла отказаться от такого предложения.   

  

Ирина Владимировна преподаёт несколько дисциплин. Одна из них — «Русский язык как иностранный». Для студентов, приехавших из других стран, этот предмет кажется вполне очевидным. Однако его изучают не только иностранцы, но и русскоговорящие ребята. Дело в том, что изучение русского языка как иностранного позволяет взглянуть на родной язык под новым углом. Мы постараемся донести, почему это интересно.

Piece of cake

Ирина Владимировна запланировала провести семинар в главном корпусе ТвГУ на улице Желябова. К десяти часам утра сюда пришло около 30 студентов, которые подготовили разнообразные доклады в преддверии 21 февраля. Стоит отметить, что семинар проходил в нетипичной для таких занятий обстановке — в формате живого диалога. Между преподавателем и студентами не было никакого напряжения. Но обо всём по порядку.

Я пришла на семинар заранее, потому что в этом был мой личный интерес. Пять лет назад я окончила университет, и мне хотелось хотя бы на час вернуться в то время, поэтому с нетерпением ждала возможности вновь ощутить атмосферу студенческих будней. За полчаса до начала занятия я уже стояла под дверью аудитории.

Вскоре в коридор вышла Ирина Владимировна, мы поздоровались. Я прошла в аудиторию, стараясь не привлекать внимания, но оказалось, что студентам и так было не до меня — они увлечённо обсуждали предстоящее занятие.
— Нужно протереть доску, — уверенно заявила одна из девушек.

— А зачем, ведь презентации всё равно электронные? — спросил её молодой человек.

— Мы же будем рассказывать на её фоне, а это будет выглядеть неряшливо, — пояснила она.

Недолго думая, молодой человек взял тряпку и начал аккуратно натирать доску. В это время моё внимание привлекла единственная девушка в аудитории, которая оказалась иностранкой.  Если бы не оживлённый диалог между ней и её друзьями, я бы её не заметила. В разговоре она проявила невероятную скромность. Нельзя было не спросить, сложно ли ей адаптироваться к русской культуре и изучать наш язык. Её зовут Кэрол Лоухеналесси, она студентка из Индонезии.

—  Русский язык отличается от латинского, который я знаю. Он сложный, потому что в нём много правил и исключений. Но я всё равно его учу, потому что это интересно. Трудно, но я готова стараться, потому что хочу понимать русскую культуру и общаться с людьми, которые говорят по-русски. По Индонезии все же скучаю, в России люди более «холодные», но мне повезло, учусь с дружелюбными ребятами, — рассказала студентка.

Кстати, её слова стали понятны мне только после того, как я переработала их и записала здесь. В жизни её речь была трудной для восприятия, а её тихий голос и застенчивость создавали дополнительные сложности. Удивительно, но ребята в группе были так сплочены, что можно только позавидовать. Когда у меня возникли трудности в разговоре с Кэрол, рядом сразу же оказался её однокурсник, который предложил свою помощь. Он внимательно выслушал меня, а затем задал вопрос на английском языке. При этом он перевёл для неё мою фразу «проще простого», которая на английском звучит как piece of cake. Это дословно означает «кусочек торта», но в переносном смысле — «лёгкая задача». На  потоке, помимо Кэрол, обучаются ещё пять студентов-иностранцев.

Пища для ума

Наконец, все собрались. Студенты заняли места поближе к трибуне, а я расположилась с краю. Как обычно, задние парты были предназначены для верхней одежды, и эта деталь пробудила у меня ностальгические воспоминания о моей юности. Первыми к трибуне вышли две девушки. Они рассказали о 21 февраля, Дне родного языка.

Мы поговорим о Международном дне родного языка, который был учреждён ЮНЕСКО в 1999 году и отмечается 21 февраля. Его цель — сохранение языкового и культурного разнообразия народов мира. Дата выбрана в память о событиях 1952 года в Даке, Бангладеш (тогда Восточный Пакистан), когда студенты, выступавшие за признание бенгальского языка, погибли в столкновениях с полицией. Пожалуйста, поделитесь своим мнением: почему сохранение родного языка важно в наше время?

— Без родного языка народ может потерять свою идентичность, — поделился юноша с задних парт.

— По языку, на котором говорит народ, можно понять, что это за страна и какие люди в ней живут, — ответил его товарищ.

Ещё девушки рассказали, что по данным ЮНЕСКО, в мире насчитывается 8 324 языка. Из них около 7 тысяч активно используются, а 40% находятся под угрозой исчезновения, то есть их используют менее 1 тысячи носителей. Еще каждые 2-3 недели исчезает один язык в мире. Более 40% населения Земли, около 3,6 миллиарда человек, говорят на 20 международных языках. Самый распространенный из них — английский, за ним следуют китайский и испанский. Русский язык входит в первую десятку. Более 80% жителей планеты говорят на языках азиатских и европейских стран. Однако наибольшее разнообразие языков наблюдается в Африке, Азии и Тихоокеанском регионе, где многие из них имеют небольшое число носителей.

Далее вышли два юноши, они рассказали об эволюции русского алфавита.

— … В процессе своего развития русский язык, как и другие славянские языки, пережил множество реформ. Например, в чешском языке реформы Йозова-Добровского в XIX веке вернули ему статус литературного языка после долгого влияния немецкого. В польском языке реформы XVI-XVII веков привели к синтетизации автографии на основе латинского алфавита и введению диагностических знаков, таких как Ж и Ц. В словацком языке реформы Антона Бернарлака и Людовика Штура укрепили национальную идентичность, создав литературные стандарты на основе центральных диалектов. Вопрос для обсуждения: можно ли сказать, что русский язык является самым современным из славянских вследствие реформ?

— Нельзя с уверенностью утверждать, что он самый современный. Однако, исходя из информации о том, что он пережил больше всего реформ и изменений, можно сказать, что он наиболее адаптированный, — ответила девушка с первого ряда.

— Я считаю, что это самый современный язык, потому что на его территории проживает множество народов, которые внесли свой вклад в его развитие, — поделился юноша позади неё.

Тут в обсуждение вступила Ирина Владимировна.

— Я бы сказала, что дело не только в этом. Реформа реформе рознь. Одно дело, когда мы просто меняем письменность и убираем несколько букв. Разве это так глобально? Это удобно для письма и образования. Мы с вами знаем, сколько лет современному русскому литературному языку. Он ведёт свою историю с эпохи Александра Пушкина. Если учесть, что в прошлом году исполнилось 225 лет со дня рождения писателя, то можно сказать, что современный русский литературный язык существует уже примерно 200 лет.  Конечно, это небольшой срок по сравнению с историей других языков. Однако это не означает, что русский язык является самым современным из славянских языков. Каждый славянский язык имеет свои черты и особенности развития, — объяснила преподаватель.

Лебезный, вехотка и гачи

К середине увлекательного занятия я уже не чувствовала себя посторонним гостем. Поэтому тоже решила немного рассказать о своём родном забайкальском диалекте. Спросила, знают ли студенты значение слова «лебезный»? Оказалось, что нет. Не буду томить и вас, читатели, — это слово означает «хрупкий».  Ещё в Забайкалье говорят «вехотка» вместо мочалки или губки. А если вы испачкали нижнюю часть брюк, то говорят, что у вас грязные «гачи».

С течением времени доклады становились всё более увлекательными, и аудитория начала оживляться. Обсуждение становилось всё более активным. В какой-то момент исчезло ощущение учебного процесса, и всё стало напоминать интеллектуальную беседу в кругу друзей. На этой волне и прошла остальная часть занятия.

Живой организм

Русский язык — это вам не шутки. В нём столько всего: и слова, и грамматика, и исключения из правил. Для иностранцев это настоящее испытание. Одна из главных проблем — это произношение. У русских есть такие звуки, которые иностранцам сложно выговорить. Например, «ж», «ш», «ч» и «щ». И ещё куча правил, которые сложно применять. Больше радует, что иностранные студенты не расстраиваются из-за ошибок и понимают, что это нормально.

Невозможно овладеть языком на 100%, так как он постоянно развивается и меняется. В русском языке появляются новые слова, выражения и грамматические конструкции, а старые могут устаревать и выходить из употребления. Кроме того, существуют диалекты и региональные особенности, которые могут отличаться от стандартного литературного языка. Также есть множество стилистических норм и правил, которые могут быть трудными для запоминания и применения.

Ещё одна причина, по которой невозможно овладеть языком в совершенстве, заключается в тесной связи языка с культурой и обществом. Значения слов и выражений могут меняться в зависимости от контекста и ситуации. Язык — это живой организм. Однако это не должно быть препятствием для изучения языка и совершенствования своих знаний даже для повседневной жизни. 

Больше всего о том, как правильно учить русский язык и почему это важно, рассказывают в университете. Порой бывает очень трудно усваивать сухой материал. Поэтому так важны занятия, как сегодняшний семинар. Они помогают понять, зачем нужно изучать русский язык, даёт передышку и возможность по-новому взглянуть на процесс обучения как иностранцам, так и носителям языка. Проверено на себе.

Читайте также: В Госдуме предложили сделать полностью бесплатным образование по очень нужным специальностям.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

7
1
Telegramm Главное Образование Репортаж

КОММЕНТАРИИ 1

Для комментирования Вам необходимо .

Гастарбайтеров интересуют только деньги, а русский язык и культура им неинтересна, так большинство говорит.

3
0