Культура речи в Санкт-Петербурге

Tverigrad.ru в:
Твериград в Яндекс новостях
Твериград в ГуглНовостях
Твериград в телеграм

Не так давно в Санкт-Петербурге, на улицах, в общественном транспорте появились такие интересные таблички. Стоит задуматься, как мы общаемся на улице? В Твери достаточно прийти по улицам нашего города, и ужаснутся культуре речи Тверской молодежи, таких слов можно услышать…

Плакаты посвящены нормам правописания русского языка, например: слева показаны верные варианты, а справа — неверные (они перечеркнуты крест-накрест красным). Пока доедешь от дома до работы, выучишь хотя бы одно правило, а на обратном пути — еще одно. Это куда полезнее, чем читать соседние рекламы с грамматическими, пунктуационными и стилистическими ошибками.

В Москве

В Санкт-Петербурге

Комментарии

Батон колбасы Палка
Башня Точечный дом, точка Питерское определение “Точечного дома”:
“Дом, который в горизонтальном сечении совпадает с сечением точки. Т.е. представляет из себя круг или квадрат”.
Тот самый случай, когда два слова хуже одного.
Белый хлеб, батон Булка Белый хлеб, не сдобный. Два слова, наверное, хуже чем одно, но Москвичи не ищут легких путей. “Батон”, вот какое французское слово употребляют в Москве. Московская “булка” –-  это что-то из сдобного теста.
Бордюр Поребрик Граница, обычно из бордюрного камня, отделяющая тротуар от проезжей части.
Слово “поребрик”, видимо происходит от слова ребро, и в Москве вообще не употребляется. Москвичи ограничились заимствованием из французского.
Барсетка Думочка (мужская сумка) Против слова “думочка” питерцы протестуют особенно яростно. Так что это под вопросом.
Булошная Булочная
Бычок Хабарик Окурок. “Бычок” в Питере иногда употребляется в значении “потухший хабарик”.
Вафельный рожок Сахарная трубочка Вафельный конус, заполненный мороженым.
В смысле – обыкновенное мороженое, но москвич никогда не купит трубочку, а питерец вряд ли встанет в очередь за рожком.
Висяк Глухарь В милиции – нераскрытое дело.
Водолазка Бадлон Легкая, обтягивающая трикотажная кофта с высоким воротником и длинными рукавами. Этимология слова “бодлон” не выяснена. “Водолазку”, скорее всего, можно надеть под водолазный гидрокостюм для утепления.
Гопники Шпана
Гречка Греча
Женщина Дама
Занос Вынос Перпендикулярное расстояние от траектории движения транспортного средства, на которое может отклониться прицепная часть при повороте. “Занос” можно встретить и в Питере.
Киоск, палатка Ларек Здесь приведены наиболее употребительные обозначения для каждой из столиц. Такая экзотика как “Лабаз”, “Точка” и “Гадюшник” в расчет не берутся.
Колонка Пенал Узкий кухонный шкаф.
Конешно Конечно
Крайний Последний В смысле в очереди.
Кремль Смольный Что-то подсказывает, что тут дело не в произношении…
Кружка Бокал
Курица Кура Ударение на “У” – кУра.
Лавочка Скамейка
Ластик Резинка, стерка
Маленькая дорожка Рукав, иногдакарман …Из жизни автолюбителей.
Маршрутка Тэшка Маршрутное такси. Правда, “маршрутка” можно услышать и в Питере.
Мехмат Матмех Названия факультетов в университетах.
Мобила Труба, трубка Легко догадаться, что это мобильный телефон.
Обмен валюты Центр обмена СКВ Это связано с юридическим формлением сделки: в центре обмена СКВ открывают два счета и переводят денежные средства с одного на другой с конвертацией.
Пакет Кулек В обеих столицах могут употребить оба слова в одном и том же значении. В Москве кулек скорее ассоциируется с чем-то бумажным. Например, у бабки на вокзале можно купить кулек семечек.
Подъезд Парадное(ая) Для питерцев “подъезд” это процесс. Можно понять. Но москвичи уверены, что подъезд это место, куда можно подъехать. Кстати, на подъездах Большого Театра так и написано “ПОДЪЕЗДЪ”, а никакое не “парадная”.
Подкрылок Локер
Половник Поварешка
Пончик Пышка Выпечное кулинарное изделие из сдобного теста в форме тора.
“Пышкой” в Москве скорее назовут полненькую симпатичную молодую женщину.
Проездной Карточка Многоразовый билет на проезд в городском общественном транспорте. По форме часто напоминает “карточку”, но по сути, конечно является “проездным” документом.
Пульт Лентяйка, переключалка К телевизору и т.п.
Салки Пятнашки Детская игра.
Свекла Свёкла Свёкла правильно (см. орфографический словарь).
Сидушка Пендаль Туристич. Подкладка под пятую точку для сидения на природе.
Сквер Садик
Солянка Солянка В Питере это первое (суп), в Москве – второе. В словаре Ожегова тоже указано в двух значениях.
Сушка, сушилка Посудница Сушка для посуды.
Такси, тачка Мотор
Талон Номерок К врачу, например.
Телогрейка Ватник
Тротуар Панель Против этого слова из Питера также поступает много протестов.
Шаурма Шаверма В оригинале “Shawerma”.
Московское произношение имеет явную англосаксонскую окраску.
Питерское ближе к оригиналу и традициям русского языка. Как ни странно, Петроград более русский город по сравнению с космополитичной Москвой.
Шиномонтаж Ремонт колес …Из жизни автолюбителей.
Штука Тонна Одна тысяча дензнаков (не важно, рублей или долларов).
В Питере слово “штука” тоже встречается, но “тонна” в Москве – настоящая редкость.
Утятница,
гусятница
Латка Специальная чугунная посуда для тушения.
Учет Переучет В Питере предполагается, что учет производится ежедневно, а вот “переучет” – это ревизия, проводимая изредка.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

0
0

КОММЕНТАРИИ 3

Для комментирования Вам необходимо .

regtver

А "включим" можно и на первом слоге. Это не ошибка.

0
0
aleks

мат пора ну улицах запретить. За любое матное слово ШТРАФ!

0
0
Карамель

Молодцы ПЕТЕРБУРЖЦЫ, придумали. Интересно почитать было.

0
0