Русский как объединяющий: на родине Сергея Ожегова обсудили роль великого и могучего в современном мире

Tverigrad.ru в:
Твериград в Яндекс новостях
Твериград в ГуглНовостях
Твериград в телеграм

Мероприятие, посвящённое лингвисту, лексикографу, составителю словаря получило в 2023 году международный статус. На Родине Сергея Ивановича в Кувшиново прошёл второй форум со светилами науки.

В Кувшиновском округе Тверской области 12 октября состоялась научно-практическая конференция в память о Сергее Ожегове. В 2022 году организовали первый представительный круглый стол в честь великого уроженца Кувшиново (в начале XX века это было село Каменное. – Ред.). В этом году мероприятие получило статус конференции и стало международным. Благодаря неравнодушным кувшиновцам и администрации округа инициатива продолжает развиваться.

Через 2 года исполнится 125 лет со дня рождения Сергея Ожегова, поэтому в Кувшиновском муниципалитете решили усилить работу по сохранению наследия великого земляка. В 2022 году прошёл первый круглый стол, который привлёк внимание к фигуре лингвиста и собрал представителей научного сообщества с всероссийским статусом. В 2023 году на мероприятие прибыли также гости из других государств.

Коротко отметим, что однотомный словарь русского языка вышел в свет в 1949 году и с того момента выдержал 27 переизданий. Последнее – в 2014 году. 74 года назад он состоял из 50 тысяч слов и впервые отразил всё разнообразие лексики советского государства и, главное, дал представление – как употреблять, писать и грамотно строить формы слов.

«Фейкануть, хайпануть…»

«Согласие» или «консенсус», «девелопер» или «застройщик» – такие и подобные дилеммы регулярно встают перед современным носителем русского языка. На одной из научных конференций в 2017 году в Самаре дали ответы на вопрос, почему в нашем «великом и могучем» появляется столько англицизмов: новые технологии, щеголяние модными словечками, экспрессивность новизны, лидерство стран-носителей в каких-то сферах деятельности.

– Важно, чтобы к очередному юбилею (125 лет со дня рождения Сергея Ожегова в 2025 году. – Ред.) мы могли создать какие-то более серьёзные условия для работы. Один из вопросов – статус русского языка. В условиях Специальной военной операции такую тему поднимать просто необходимо. Уже предпринимались и будут предприниматься попытки отрицания русской культуры, что сказывается на современном русском языке, – отметил модератор конференции, публицист Леонид Савин.

Леонид Савин с коллегами снял короткий документальный фильм о Кувшиново. Ленту покажут в конце октября в Казани на фестивале «Жар-птица», а также на различных каналах и ресурсах. Таким образом будут популяризировать великое наследие Ожегова на всероссийском уровне. В съёмках принимала деятельное участие и член Совета Федерации РФ, доктор филологических наук Людмила Скаковская. Именно по её инициативе в Кувшиново начали уделять пристальное внимание труду и жизни Ожегова. Уточним, что Людмила Николаевна возглавляет Центр русского языка и культуры при филологическом факультете ТвГУ, а также является председателем Тверского регионального отделения Российского военно-исторического общества (РВИО).

«Тема конференции «Сохраняя прошлое, мы продлеваем будущее» отражает современные подходы России к культурно-образовательному процессу. Особенно важно, что сохранение культурного наследия обсуждается на малой Родине выдающегося лексикографа Сергея Ожегова. Такие мероприятия дают возможность обратить взгляд научного сообщества на волнующий каждого вопрос развития русского языка», – передала в своём приветствии сенатор, филолог Людмила Скаковская.

Присутствующий на мероприятии депутат ГД РФ Пётр Аммосов (сам по национальности – якут. – Ред.) на предыдущем мероприятии отмечал, что в советском прошлом русский язык был средством коммуникации жителей разных республик. Сейчас же, считает политик, русский язык требует «наведения порядка». 

– Когда слышишь выступление чиновников, даже в Госдуме РФ, где принимают законы, по которым мы живём, иногда такие слова используют… Так и хочется порой взять пером, чтобы покритиковать коллег. Как государственные люди выступают, когда есть наш великий русский язык? Регулярно появляются какие-то непонятные нам слова. Да и повсюду вошли в обиход крепко слова «хайпануть», «фейкануть», – негодует Пётр Аммосов. – Возможно, это прикрывает какой-то неприятный смысл, сглаживает углы.

Член Академии военных наук РФ, руководитель проекта «Русский язык – основа суверенного развития России» Андрей Кинсбурский вспомнил слова Президента РФ Владимира Путина про то, что в настоящее время идёт коренной слом гегемонии коллективного Запада. Уточним, что о важности сохранения, изучения и популяризации русского языка и традиционных ценностей ни раз высказывался и губернатор Тверской области Игорь Руденя.

– Гегемония коллективного Запада была основана на неоколониальном мышлении, силовом давлении, монополизме. Неоколониализм уничтожает или ослабляет суверенитет других государств во имя интересов глобального управления. Это происходит благодаря нивелированию культурных традиций, ограничению прав и свобод народов. А современному миру чужда любая унификация, каждое государство и общество хотят выработать свой путь развития. В основе его культура, традиции и, конечно, язык, – подчеркнул исследователь Андрей Кинсбурский.

Андрей Кинсбурский обозначил, что язык даёт представление о сущности народа, помогает выразить дух, мировоззрение и ценности людей. Стремление понять загадочную русскую душу и образ мыслей россиян на конференции продемонстрировали и представители Турецкой Республики.

Язык дружбы

Согласно статистике на 2022 год, в мире число тех, для кого русский язык – родной, оценивают в 154 миллиона человек, общая численность русскоговорящих на Земле – 258,2 миллиона человек. Несмотря на притеснение русской культуры со стороны недружественных стран, русский язык востребован у тех государств, которые понимают важность экономических, культурных, туристических, паломнических и других связей с Россией.

Доктор исторических наук, политолог Мехмет Перинчек более 2 десятилетий работает в госархивах с документами, касающимися русско-турецких отношений. Учёный в разные годы был стажёром в МГИМО, приглашённым профессором в Институте стран Азии и Африки МГУ. Мехмет Перинчек занимается актуальными проблемами внешней политики и геополитики. Опубликовал более 15 книг на турецком, русском и разных языках.

Турецкий гость вывел формулу, согласно которой Турция и Россия никогда не воевали по своей воли. В большинстве случаев это было выгодно третьей стороне.

– Словарь Ожегова очень помог мне в изучении русского языка. При этом, чтобы понять народ нужно изучать не только язык. Изучение русской цивилизации помогло открывать законы истории. К примеру, я выяснил при работе в архивах с тысячами русско-турецких документов один железный закон – когда Турция и Россия воюют, то обе стороны проигрывают. Есть только один победитель в таких конфликтах – западные страны. Они провоцируют российско-турецкие войны, чтобы реализовать свои планы в нашем регионе, – отметил историк Мехмет Перинчек.

Исследователь из дружественной страны отмечает, что словари, в том числе Ожегова, помогают наладить международные отношения. По мнению историка, уважение к языку – это уважение и к народу, его носителю. И борьба с русской культурой за рубежом – это говорит о страхе перед русским миром.

Очищение или вычищение?

Спор о чистоте русского языка начался не вчера и даже не позавчера, стоит вспомнить дискуссию в XIX веке славянофилов и западников. В современном мире как в профессиональном сообществе, так и среди неравнодушных граждан продолжается дискурс – какие слова «загрязняют» русский язык, а какие должны быть в лексиконе грамотного человека.

Абсолютно все выступающие на научно-практической конференции в Кувшиново сошлись во мнении, что язык – выражение образа мысли народа. Но иногда простой народ сам тянется к таким словам, что режут слух филологам. Такую мысль высказала профессор кафедры русского языка и теории словесности переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета, доктор филологического факультета Ольга Евтушенко.

– Если за три четверти века слово не ушло из языка, несмотря на старания кодификаторов, значит, нужно анализировать причины. Это поможет решить задачи очищения русского языка от иностранных слов. В 2025 году будет издан новый нормативный словарь, очерчивающий границы «государственного языка». Тогда появятся юридические основания применять санкции к тем, кто использует иностранные слова, дублирующие русские аналоги – сейл, сплит, дедлайн и подобные, – отметила Ольга Евтушенко. – Исследователи работают над вопросом по замене – можно ли использовать «наставник» вместо «коуча», например.

Ольга Евтушенко рассказала, что со студентами они рассматривают различные лексемы и идиомы. Например, «FacePay» в метро – как это перевести? «Оплата по биометрии», «оплата по лицу» – пока точного аналога не появилось… Или другая задача – работа со словами, заменяющими словосочетание, в качестве примера Ольга Валерьевна привела понятие «скриншот», иными словами «снимок экрана». В этом случае возникает неудобство – ведь короткие фразы часто удобнее громоздких. Кроме того, новое поколение активно подхватывает ту лексику, которая приходит вместе с новыми технологиями.

Ольга Валерьевна полагает, что лучший материальный след после филолога – это словарь. Это, образно говоря, памятник человеку науки, и история формирования словаря Ожегова даёт ценный материал для решения сегодняшних задач. Один подход – отсеивать словесный мусор, формировать литературный русский язык, сохраняя его богатство и многообразие. Другой – проводить языковую политику, которая определяет взгляд общества на действительность сквозь призму «официального языка».

– Сергей Ожегов выступал в первой роли, он был просветителем, который сохранял русскую речь как книжную, так и разговорную. Однако в то время от лексикографа ждали деятельного участия, того, что в будущем в западной лингвистике стали называть «управлением языком», мы это называем «государственной языковой политикой». При переиздании словаря Ожегова требовали исключить всю церковную лексику, но это искусственный отбор, который, наоборот, может привлечь внимание, – считает филолог.

Ольга Валерьевна привела пример, как в ООН русскоязычным переводчикам запретили употреблять слово «мужественный», т.к. его корень указывает на мужчину. Что, по мнению сотрудников Организации Объединённых Наций, ущемляет женщин. Также уже хрестоматийным стал пример с «родителем 1» и «родителем 2» вместо «мамы» и «папы». В России на пути таких нововведений встал президентский указ о сохранении духовно-нравственных ценностей. Ольга Евтушенко понимает этот круг вопросов, т.к. выступает консультантом переводчиков, работающих в ООН.

Взгляд в будущее

Научно-практическая конференция в честь Сергея Ожегова была бы невозможна без организационной поддержки руководства Кувшиновского округа. Главные направления работы – рассказ о достижениях Сергея Ивановича, привлечение к обсуждению состояния русского языка именитых исследователей и приобретение научно-практической конференцией нового статуса. 

– Роль Сергея Ожегова невозможно переоценить. Эта личность, которая всю жизнь посвятила составлению словаря, изучению русского языка. Уверена, что такие конференции будут иметь эффект. Мы, нынешнее поколение, должны сохранить труды Сергея Ивановича и, возможно, дать им новую жизнь, – подчеркнула глава Кувшиновского округа Анна Никифорова.

В качестве материального воплощения памяти о выдающемся лексикографе рассматривают вариант создания Центра русского языка, а также монумента Сергею Ивановичу. Этот вопрос также обсудили на форуме. Он может быть связан с сотрудничеством муниципалитета с региональными и федеральными властями. Напомним, портал Tverigrad.ru освещал темы истории, культурной жизни и развития социальной сферы в Кувшиновском округе в статьях: От остановки для туристов до территории развития: чем и как Кувшиновский округ живёт сегодня, а также С опорой на богатую историю: о проектах по развитию Кувшиновского округа.

– Хотел бы отметить, что русский язык не только точно передаёт информацию, но делает это очень ёмко. Также русская речь отражает дух нашего народа. Наша задача – сохранять русский язык, передавая знания будущим поколениям. Чтобы они помнили свои корни и любили Родину, – резюмировал депутат Собрания депутатов Кувшиновского округа Василий Иньков.

Подводя итог, отметим, что словарь – это отражение эпохи, это демонстрация языковых привычек и особенностей общества. Кто возьмёт на себя титанический труд, проделанный Сергеем Ивановичем Ожеговым по составлению нового глоссария? Пока вопрос открыт. Место будущих ожеговых вакантно…

Сергей Ожегов был редактором «Орфографического словаря русского языка» (1956).

Подпишись на Telegram-канал «Твериград. Главные новости Твери!»: это только самые важные новости в удобном формате.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

3
1
Главное Общество

КОММЕНТАРИИ 0

Для комментирования Вам необходимо .